Писмото на турския президент Реджеп Тайип Ердоган във връзка с инцидента с руския Су-24 е било написано на руски език и държавният глава е използвал думата „извинявайте“, съобщава в. Hurriyet, позовавайки се на дипломатически източници и неназовани представители на ведомството, предаде РИА Новости.
По-рано чужди медии представиха различни версии за това, коя именно дума и с какво значение на английски и турски е използвал Ердоган.
Източниците на изданието разказват, че текстът и формата на писмото са били съгласувани с представители на Турция и Русия няколко пъти през май-началото на юни.
В крайна сметка говорителят на турския президент Ибрахим Калин, който работил над черновата заедно с руски преводачи и дипломати от посолството на Казахстан в Анкара, се спрели на думата „извинявайте“. Тя „била по-силна, отколкото „съжаляваме“, но не и толкова силна като „моля да прошка“, пояснява изданието.
Остави коментар