Всеизвестен факт е, че Русия често пъти е „герой“ в американските филми. Обикновено в холивудските продукции руснаците изпълняват ролята на „лошите“ терористи, заплашващи света, при което „добрите“ американци се жертват, за да го спасят. Простичък и постоянно повтарящ се сценарий…
Дотук добре, но не е нужно дори да се вглеждаме детайлно, за да видим как американските кинодейци се подготвят за представянето на руските персонажи във филмите си. Нима при такива високобюджетни продукции създателите на филмите не са се погрижили да осигурят консултанти? Или просто са забравили? Не е ясно, но е факт – руският език, използван от тях, е буквално смешен. Надписите често пъти са лишени от смисъл, затова пък изобилстват от поводи да се посмеем. Ето и някои по-интересни сред тях:
„Фантастичната четворка“. Финален кадър
„Самоличността на Борн“
„Октопод“
„От Русия с любов“
„Денят на независимостта“
„Заседнал“. Обикновен руски монитор в очите на американец.
„Червената планета“
„Чакалът“
„Южен парк“
Сериалът „Чък“, сезон 3 или 4
„Полицейска академия“. Тази дума са написали без грешка
Ето и още няколко кадъра от американски филми и сериали:
Остави коментар